[ Pobierz całość w formacie PDF ]
.Nicht, daß es mir etwas ausgemacht hätte, wenn es verbrannt wäre.Ich zog in Betracht, die Ginsterbüsche anzuzünden, doch sie sahen immer wieder erfreulich aus, wenn sie anfingen zu blühen, und die Büsche rochen frisch besser als verbrannt, deshalb sah ich davon ab.Ich kam zu dem Schluß, daß ich für den heutigen Tag genügend Schäden angerichtet hatte.Die Schleuder war gerächt, der Rammler – oder was immer dahinterstecken mochte, vielleicht sein Geist – besudelt und erniedrigt; ich hatte es ihm gezeigt, und ich fühlte mich gut.Wenn das Gewehr in Ordnung war und nicht Sand ins Visier oder sonst ein wichtiges Teil, das schwer zu reinigen war, geraten war, dann war das Ganze ausgesprochen positiv verlaufen.Der Verteidigungshaushalt erlaubte, daß ich morgen eine neue Schleuder kaufen konnte; mit meiner Armbrust müßte ich eben noch eine Woche oder zwei warten.Durchdrungen von diesem schönen Gefühl der Zufriedenheit, packte ich meinen Kriegsutensilienbeutel und schlenderte ermattet nach Hause, während ich noch einmal über die Ereignisse nachdachte und versuchte, mir über die Warums und Weshalbs Klarheit zu verschaffen, zu erkennen, welche Lehren daraus zu ziehen waren, welche Zeichen damit gesetzt werden sollten.Unterwegs kam ich an dem Kaninchen vorbei, von dem ich angenommen hatte, daß ihm die Flucht gelungen sei; es lag direkt vor dem glitzernd sauberen Wasser des Meerarms, verkohlt und verstümmelt, in einer sonderbar gekrümmten Kauerstellung erstarrt.Seine toten Augen starrten mich im Vorbeigehen anklagend an.Ich kickte es mit dem Fuß ins Wasser.Mein anderer Onkel hieß Harmsworth Stove, ein Halbonkel aus dem Familienzweig von Erics Mutter.Er war Geschäftsmann in Belfast, und er und seine Frau sorgten fast fünf Jahre lang für Eric, als mein Bruder noch ein Kleinkind war.Harmsworth beging irgendwann Selbstmord, und zwar mit einer elektrischen Bohrmaschine, bestückt mit einem Viertelzollbohrer.Er führte ihn seitlich in seinen Schädel ein, und als er feststellte, daß er immer noch lebte, wenn auch unter großen Schmerzen, fuhr er in ein Krankenhaus, wo er später starb.Wie die Dinge liegen, kann es durchaus sein, daß ich ein wenig mit seinem Tod zu tun habe, denn er ereignete sich ein knappes Jahr nachdem die Stoves ihr einziges Kind verloren hatten, Esmeralda.Ohne daß sie es wußten – und ohne daß sonst jemand es wußte, nebenbei bemerkt –, war sie eins meiner Opfer.An diesem Abend lag ich im Bett und wartete auf die Rückkehr meines Vaters oder auf das Läuten des Telefons, während ich über die Ereignisse des Tages nachdachte.Vielleicht stammte der große Rammler von irgendwo außerhalb des Kaninchenhains, vielleicht war es irgendein wildes Tier, das von jenseits des Geheges eingedrungen war, um die Einheimischen zu terrorisieren und sich selbst zum Anführer zu machen, nur um dann in einer Begegnung mit einem überlegenen Wesen zu sterben, das er nicht richtig begreifen konnte.Wie auch immer, es war ein Zeichen.Dessen war ich sicher.Mit dieser ganzen bedeutungsvollen Begebenheit sollte etwas zum Ausdruck gebracht werden.Meine automatische Reaktion hatte möglicherweise etwas mit dem Feuer zu tun, das die Fabrik angekündigt hatte, aber in meinem tiefsten Innern wußte ich, daß mehr dahintersteckte und daß noch mehr kommen würde.Das Zeichen verbarg sich im Ganzen, nicht nur in der unerwarteten Grausamkeit des Rammlers, den ich getötet hatte, sondern auch in meiner zornigen, fast gedankenlosen Reaktion und dem Schicksal der unschuldigen Kaninchen, die die Wucht meiner Rache getroffen hatte.Das Geschehene bedeutete ebenso einen Rückblick als eine Vorausschau.Mein erster Mord geschah wegen der Begegnung der Kaninchen mit einem feurigen Tod, und diese Begegnung mit jenem feurigen Tod geschah durch die Düse eines Flammenwerfers, der buchstäblich identisch war mit dem, den ich zur Durchführung meines Racheaktes an dem ganzen Gehege benutzte.Es war alles zu viel, zu dicht und zu vollkommen.Die Ereignisse formten sich schneller und unheilvoller, als ich es hätte erwarten können.Ich drohte die Kontrolle über die Situation zu verlieren.Der Kaninchenhain – dieses angeblich so erfreuliche Jagdrevier – hatte gezeigt, daß es passieren konnte.Vom kleinsten bis zum größten blieben sich die Muster stets treu, und die Fabrik hatte mich gelehrt, auf der Hut vor ihnen zu sein und sie zu respektieren.Das war das erste Mal, daß ich jemanden umgebracht habe, und zwar wegen der Dinge, die unser Vetter Blyth Cauldhame unseren Kaninchen, Erics und meinen, angetan hatte.Es war Eric, der als erster den Flammenwerfer erfunden hatte, und er lag in dem Schuppen, der damals unser Fahrradschuppen war (heute mein Schuppen), als unser Vetter, der mit seinen Eltern angereist war, um das Wochenende bei uns zu verbringen, beschloß, daß es ein Riesenspaß sein würde, mit Erics Fahrrad durch den weichen Schlamm am südlichen Ende der Insel zu fahren.Diesem Spaß gab er sich dann auch ausgiebig hin, während Eric und ich Drachen steigen ließen.Dann kam er zurück und füllte den Flammenwerfer mit Benzin.Er saß damit im hinteren Teil des Gartens, dem Blick durch die Fenster des Salons (wo seine Eltern und mein Vater saßen) durch die Wäsche verborgen, die im Wind auf der Leine flatterte; er entzündete den Flammenwerfer und bespritzte unsere beiden Kaninchenställe mit Feuer, wodurch er all unsere Lieblinge in Brand steckte.Besonders Eric war sehr traurig darüber.Er weinte wie ein Mädchen.Ich hätte Blyth am liebsten auf der Stelle umgebracht; der Schutz, den ihm sein Vater, meines Vaters Bruder James, angedeihen ließ, war nach meinem Ermessen nicht ausreichend, nicht nach dem, was er Eric, meinem Bruder, angetan hatte.Eric war untröstlich, verzweifelt darüber, daß er das Gerät hergestellt hatte, das Blyth benutzt hatte, um unsere geliebten Tierchen umzubringen.Er war schon immer ein wenig sentimental gewesen, immer der Empfindsame, der Kluge; bis zu seinem abscheulichen Schicksalsschlag dachte jeder, daß er es weit bringen würde.Jedenfalls war das der Anfang von Schädelhain, dem Gebiet um die große, alte, zum Teil von Erde bedeckte Düne hinter dem Haus, wo alle unsere Tiere nach ihrem Tod landeten.Mit den verbrannten Kaninchen fing das an.Der Alte Saul war vor ihnen dort gewesen, doch dabei hatte es sich nur um eine einmalige Angelegenheit gehandelt.Ich hatte niemandem etwas darüber gesagt, nicht einmal Eric, was ich mit Blyth zu tun beabsichtigte.Selbst damals war ich trotz meiner Kindlichkeit klug, im zarten Alter von fünf Jahren, in dem die meisten Kinder ihren Eltern und Freunden unermüdlich an den Kopf werfen, wie sehr sie sie haßten und wünschten, sie wären tot.Ich hielt den Mund
[ Pobierz całość w formacie PDF ]