[ Pobierz całość w formacie PDF ]
.Der Denunziant hatte zwei Namen angegeben.Als den Mädchen Polizeischutz zugesichert wurde, gaben sie in eidesstattlichen Erklärungen an, daß mein Vater sie persönlich für seinen Callgirl-Ring angeworben und später das Geld von ihnen kassiert hätte.Sie sagten aus, Vater habe sie nur mit Drohungen bei der Stange halten können, und er habe eins der Mädchen fast totgeschlagen, als es versuchte, sich von der Organisation loszusagen.Die Mädchen nannten der Polizei noch mehr Zeuginnen, und weitere Protokolle wurden aufgenommen.Zwei Frauen schworen sogar, mein Vater habe ihnen ihre fünfzehnjährigen Töchter abkaufen wollen, um sie persönlich auf ihre künftige Aufgabe vorzubereiten.Jonathan muß tief in die Gosse gestiegen sein, um diese Menschen zu finden.Ihnen war es gleichgültig, ob durch ihre Aussage ein Ehrenmann zugrunde gerichtet wurde, wenn nur der Preis, den man ihnen für ihre Lügen zahlte, hoch genug war.Ehre ist für uns Chinesen nicht nur ein leeres Wort, Danny, und mein Vater war ein Ehrenmann.Die Schande, vor den Augen seiner Familie und seiner Freunde mit Schmutz beworfen zu werden, trieb ihn zum Selbstmord 1«»Cook muß sein Geheimnis sehr hoch eingeschätzt haben, wenn er weder Mühe noch Kosten scheute, um es zu wahren«, sagte ich.»Mein Vater wollte mir nie verraten, worum es sich handelte«, meinte sie niedergeschlagen.»Nachdem dieser Kerl schon ihn ins Verderben gestürzt hatte, fürchtete er, daß Cook auch mein Leben zerstören könnte.«Ich ließ den Zigarettenstummel zu Boden fallen und trat ihn mit dem Absatz aus.»Nun, hier werden wir Cooks dunkles Geheimnis nicht erfahren — soviel ist gewiß!«»Was bleibt uns aber übrig?« flüsterte sie.»Glaubst du, daß Falk uns morgen früh glaubt?«»Nein«, antwortete ich ehrlich.»Falk hat Angst — und dadurch ist er doppelt gefährlich.Wenn er schließlich einsieht, daß wir die Wahrheit sagen, ist es für uns wahrscheinlich zu spät!«»Du stellst die Zukunft nicht sehr rosig dar, Danny!« sagte sie erschrocken.»Das ist sie auch nicht, wenn wir hierbleiben.Wir müssen also weg.Okay?«Laka lächelte mutlos.»Von mir aus gern.Wenn du ein Loch in den Beton schlägst, komme ich mit!«»Es muß einen Ausweg geben!« stöhnte ich.»Warum?«»Wenn wir nicht von hier wegkommen, sind wir morgen tot!«Sie fuhr mit der Hand über den Mund, um zu verbergen, daß ihre Lippen bebten.»Aber was wollen wir denn machen!« jammerte sie.»Mir wird schon etwas einfallen, Schatz«, sagte ich tröstend.»Das ist doch klar: Wer hereingeht, muß auch hinaus!«»Natürlich! Und wer hinausgeht, muß auch wieder herein! Ich bin kein Baby mehr, Danny! Mit solchem kindischen Geplapper kannst du mich nicht abspeisen!«»Was hast du eben gesagt?«»Ich bin kein —«»Nein — davor!«Laka sah mich ärgerlich an.»Ich habe nur wiederholt, was du dahergeschwatzt hast.Wer hinausgeht, muß auch wieder herein.Bist du jetzt zufrieden?«»Du bist ein Genie, Laka! Die Frage ist nur — wie bekommen wir heraus, ob, wer hinausgegangen ist, auch wirklich wieder hereinkommt?«»Bitte dreh jetzt nicht durch«, bat Laka.»Unsere Lage ist so schon schwierig genug!«»Wie viele Männer befinden sich im Haus?« fragte ich eifrig.»Hast du eine Ahnung?«»Falk natürlich und Eddie Sloan«, sie runzelte nachdenklich die Stirn.»Dann der Mann, der uns gestern abend die Tür aufgemacht hat —«»— der aussieht wie eine Wasserratte?«»Ja, den meine ich!«»Dann Willie, unser Fahrer«, fuhr ich fort.»Wer hat dich und Falk zurückgefahren?«»Ein gräßlicher Kerl — Ape hieß er.Der Name könnte nicht besser passen.Er sieht wirklich aus wie ein Affe, mit viel zu langen Armen und behaarten Tatzen —«»Also fünf Mann«, überlegte ich.»Willie und die Wasserratte werden uns wohl keine großen Scherereien machen —«»Nein, sicher nicht«, unterbrach Laka spöttisch.»Die schlage ich mit bloßen Händen k.o.!«Ich kehrte wieder zu meiner ursprünglichen Überlegung zurück.»Wir müßten nur genau wissen, daß er auch wirklich wieder hereinkommt.«»Wenn du jetzt noch anfängst, Geister zu sehen, Danny Boyd«, sagte sie gepreßt, »schreie ich!«»Ich hab’s!« Ich schnippte vergnügt mit den Fingern.»Würde es dir etwas ausmachen, dich auszuziehen, Liebling?«»Das hab’ ich doch kommen sehen!« knirschte sie.»Jetzt hast du also endgültig den Verstand verloren! Wir sitzen hilflos in diesem dreckigen Loch gefangen, morgen früh werden wir gefoltert und vielleicht umgebracht, mein Rücken fühlt sich an wie ein Steak, das auf einem Holzkohlenfeuer gebraten wird — und du hast nichts Besseres zu tun, als ausgerechnet jetzt zärtlich zu werden, Danny Boyd! Wenn du mir auch nur auf Armeslänge zu nahe kommst, kratze ich dir die Augen aus, hörst du!«»Vielleicht hast du’s dir morgen früh überlegt«, meinte ich hoffnungsvoll.Laka richtete sich auf einen Ellbogen auf, und ihre Augen funkelten wie die einer zornigen Wildkatze.Sie holte einmal tief Atem, und dann prasselte ein Schwall saftiger Schimpfworte — chinesisch und Hawaii-Dialekt bunt durcheinander — auf mich nieder wie ein Wolkenbruch.Ich hörte bewundernd und mit offenem Mund zu, bis ihr die Luft ausging.Dann streckte ich mich gemütlich auf dem Bett aus und schloß die Augen.»Na, dann wollen wir versuchen, ein paar Stunden an der Matratze zu horchen.Gute Nacht, meine Süße!«Ihre Antwort war kurz, knapp und treffend.Und sie war auf englisch, so daß ich sicher sein konnte, daß es sich nicht um einen chinesischen Gute-Nacht-Gruß handelte.Noch im Halbschlaf überlegte ich, ob Laka wohl wirklich wußte, was diese Worte bedeuteten.Sie war immerhin noch sehr jung.Aber in den heißen Zonen, habe ich mir sagen lassen, reifen die Mädchen früh.6Erst gegen neun Uhr kamen am nächsten Morgen gemächliche Schritte den Gang entlang, und ich fragte mich erbittert, ob unser Gefängniswärter sich wohl sein Frühstück hatte schmecken lassen.Mit einem knirschenden Laut wurde der Riegel zurückgeschoben, dann öffnete sich die schwere Tür.»Alle Mann an Bord!« ertönte eine sonore, ausgeruhte Baritonstimme.»Mr.Boyd, der Boss möchte gern loslegen.Er wartet nicht gern!«Ich trat vor die Tür des winzigen Zimmers.Vor mir stand Eddie Sloan, einen Revolver in der Hand und einen Ausdruck konzentrierter Bosheit auf seinem glänzenden Mondgesicht.»Na, gut geschlafen, Boyd?« erkundigte er sich grinsend.»Ich hoffe, Sie waren mit dem Service zufrieden.Wenn Sie irgendwelche Klagen haben, wenden Sie sich bitte vertrauensvoll an unsere Direktion.«»Das wird mir ein wahrer Hochgenuß sein«, versicherte ich ihm, »und wenn ich meine Beschwerde einreiche, nehme ich gleich einen hübschen, handlichen Felsbrocken mit.«»Sie sind ein unverbesserlicher Optimist!« Er lachte laut, auf.»Umgekehrt wird ein Schuh draus! Was heute abend noch von Ihnen übrig ist, Boyd, wird vielleicht gerade unter einen netten handlichen Felsbrocken passen.«In diesem Augenblick verstummte sein Lachen wie abgeschnitten.Er betrachtete mich mit mißtrauisch funkelnden Augen.»Und wo ist unsere schlitzäugige Puppe?« knurrte er.»Du bist im unrechten Augenblick gekommen, Eddie«, meinte ich freundlich.»Was soll das heißen?«»Ich habe ihr mein Taschentuch geborgt, damit sie im Waschbecken ein Bad nehmen kann«, griente ich.»Sieh mal einer an«, sagte er gedankenvoll.»Wenn du mir nicht glauben willst, kannst du ja selber nachsehen«, meinte ich einladend.»Da auf dem Bett liegen ihre Kleider!«Sloan kam dicht heran, so daß er ins Zimmer spähen konnte [ Pobierz całość w formacie PDF ]

  • zanotowane.pl
  • doc.pisz.pl
  • pdf.pisz.pl
  • orla.opx.pl